ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः |
सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत् ||
अनुवाद
इसके बाद शंख, भेरियाँ, पणव, आनक, और गोमुख (गाय के सींग से बनाय गए वाद्य यंत्र) बजाए गए और उनकी संयुक्त ध्वनि इतनी तेज थी कि वह आकाश तक पहुंच गई।
प्रत्येक शब्द का अर्थ
ततः – इसके बाद
शङ्खाश्च – शंख और
भेर्यश्च – ड्रम और
पणवानकगोमुखाः – बड़े और छोटे ढोल और गोमुख (संगीत वाद्ययंत्र)
सहसैवाभ्यहन्यन्त – अचानक बजाए गए
स – वे
शब्दस्तुमुलोऽभवत् – बहुत जोर से गूंजी और उनकी आवाजें आसमान तक पहुंच गईं
व्यापक रूप से स्वीकृत व्याख्याएँ
- भीष्म द्वारा शंख बजाने के बाद, कौरव सेना के अन्य सदस्य भी शंख, ढोल, ताबर, ढोल और गाय के सींग बजाते हैं। इस श्लोक में सामूहिक ध्वनि को बहुत तीव्र बताया गया है, इतनी तीव्र कि वह आकाश तक जा पहुँचे।
- विभिन्न सैनिक, योद्धा और सारथी अपने वाद्य यंत्रों को एक साथ बजाते हुए दर्शाते हैं कि युद्ध एक सामूहिक प्रयास है। इसे अब तक कई बार दर्शाया जा चुका है।
- एक ही समय में विभिन्न सैनिकों द्वारा एक साथ विभिन्न ध्वनियाँ बजाना युद्ध के मैदान की अराजकता को दर्शाता है।
- इससे यह भी पता चलता है कि भीष्म को सेना में कितना सम्मान प्राप्त था। कौरव सेना ने भीष्म के शंखनाद को स्वीकार किया, जिसे युद्ध की शुरुआत के रूप में चिह्नित किया गया था। इससे पता चलता है कि सेना में भीष्म के प्रति कितना सम्मान था और सेना की भीष्म के प्रति कितनी प्रतिबद्धता थी, कि वे उनके युद्ध के लिए लड़ने और अपने प्राणों की आहुति देने के लिए भी तैयार थे।